Companies Act 1985 - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Companies Act 1985 - translation to Αγγλικά

PUBLIC GENERAL ACT OF PARLIAMENT OF THE UNITED KINGDOM
CA 1985

Companies Act 1985         

Великобритания

закон "О компаниях"

1985 г. (по настоянию профессиональных бухгалтерских организаций было введено обязательное требование соответствия отчетности крупных фирм бухгалтерским стандартам; в законе были объединены требования одноименных законов 1947, 1948, 1967, 1980 и 1981 гг. и определены правила и формы финансовой отчетности, которая должна предоставляться компаниями (кроме банков и страховых компаний) и быть заверена аудиторами)

Смотрите также

Companies Acts; Generally Accepted Accounting Principles

enacting         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
ACT; Act (legislature); A.C.T.; Enacting; Act (disambiguation); Acts (disambiguation); ACT (disambiguation); Acts of government

прилагательное

общая лексика

вводящий, постановляющий

act         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
ACT; Act (legislature); A.C.T.; Enacting; Act (disambiguation); Acts (disambiguation); ACT (disambiguation); Acts of government
act 1. noun 1) дело, поступок; акт act of bravery - подвиг act of God - стихийное бедствие 2) закон, постановление (парламента, суда) 3) акт, действие (часть пьесы) 4) миниатюра, номер (программы варьете или представления в цирке) to put on an act coll. - притворяться, разыграть сцену Syn: action, deed, exploit, feat, operation, performance 2. v. 1) действовать, поступать; вести себя to act up to a promise - сдержать обещание to act immediately - действовать без промедления to act bravely - действовать смело to act on (upon) smth. - действовать в соответствии с чем-л. to act on smb.'s suggestion - действовать по чьей-л. подсказке 2) работать, действовать the brake refused to act - тормоз отказал 3) влиять, действовать (on, upon) 4) theatr. играть to act the part of Othello - играть роль Отелло act out - а) разыгрывать, представлять кого-л., что-л.; б) притворяться, прикидываться; изображать - act up

Ορισμός

ХАБЕАС КОРПУС АКТ
(Habeas Corpus Act) , в Великобритании один из основных конституционных актов; принят в 1679. Гарантирует процессуальные права граждан, неприкосновенность личности, устанавливает правила ареста и привлечения обвиняемого к суду.
---
(Habeas Corpus Act) , закон, принятый 26 мая 1679 английским парламентом. Полное название его - "Акт о лучшем обеспечении свободы подданного и о предупреждении заточений за морями" (т. е. вне пределов Англии). Согласно этому закону, судьи были обязаны по жалобе лица, считающего свой арест или арест кого-либо другого незаконным, требовать срочного представления арестованного суду для проверки законности ареста или для судебного разбирательства; заключение обвиняемого в тюрьму могло производиться только по предъявлении приказа с указанием причины ареста.Хабеас корпус - это существовавшее издревле, по некоторым данным, еще до Великой Хартии вольностей, понятие английского права, которым гарантировалась личная свобода. Ни один свободный человек не мог быть посажен в тюрьму без предписания хабеас корпус, посредством которого судья повелевал доставить к нему личность (букв. тело, corpus) обвиняемого. В Великой хартии вольностей статья 39 специально оговаривала неприкосновенность личной свободы. Правило хабеас корпус постоянно употреблялось с 15 в. Вначале им пользовались как средством к восстановлению свободы, нарушенной частными лицами, в основном феодалами и их подчиненными, но уже со времен Генриха VII оно стало применяться в случаях преследования личности со стороны Короны. Однако до акта 1679 выпуск постановления хабеас корпус предоставлялся на усмотрение судей, которые сами не обладали независимостью. Дело выдачи такого постановления часто затягивалось; кроме того, невыполнение предписания судьи не влекло за собой никакой ответственности. Эта недостаточность правовых гарантий проявилась с особой силой в период абсолютистского правления Тюдоров и Стюартов. Именно несоблюдение этого принципа вызвало возмущение арестом Дж. Гемпдена в 1627 и принятие резолюции палаты общин 29 марта 1628, в которой говорилось: "1. Ни один свободный человек не может быть арестован или задержан в тюрьме или иначе как-нибудь ограничен в своей свободе по приказанию короля или Тайного совета.., если не будет указана какая-нибудь законная причина ареста, задержания или ограничения в свободе. 2. В приказе хабеас корпус не может быть отказано никому; он должен выдаваться по просьбе каждого лица, который подвергается аресту, задержанию... по приказу короля, Тайного совета или кого-либо другого. 3. Если свободный человек будет арестован и заключен в тюрьму" без указания законной причины, и "если это будет установлено на основании хабеас корпус, выданного такому лицу, то оно должно быть или вовсе освобождено, или отпущено под залог". Эти резолюции вошли в Петицию о праве 1628 и в дальнейшем неоднократно повторялись в документах Английской революции.В период реставрации Стюартов билль о хабеас корпус был внесен в палату общин в 1668, но не стал законом. Два другие подобные билля были отклонены палатой лордов в 1670 и 1675. Наконец, в 1679 был издан Хабеас корпус акт, которым ограждались интересы личности от королевского произвола. Акт обязывал судей выдавать хабеас корпус во всех случаях, за исключением тех, когда основанием ареста являлось обвинение данного лица в государственной измене или тяжком уголовном преступлении. По получении предписания хабеас корпус смотритель обязан был в течение 8-20 дней (в зависимости от дальности расстояния) доставить арестованного в суд. В случае задержки судебного расследования закон предусматривал освобождение арестованного под залог (чем не могли воспользоваться малоимущие); это не распространялось на несостоятельных должников.Правительству предоставлялось право приостанавливать действие акта в чрезвычайных случаях, но лишь с согласия обеих палат парламента и не долее, чем на один год. Эта мера практиковалась в очень редких случаях, в Англии и Шотландии она не применялась с 1818.Дополнения в Хабеас корпус акт вносились в 1689 ("Билль о правах"), 1766 и 1816.Литература:Дайси А. В. Основы государственного права Англии: Пер. с англ./ Под ред. П. Г. Виноградова. СПб., 1891.Дерюжинский В. Ф. Habeas Corpus Act и его приостановка по английскому праву. Юрьев, 1895.Законодательство Английской революции 1640-1660 гг. / Сост. Дмитревский Н. П. М.; Л., 1946.Hurd R. A Treatise on the Right of personal liberty and on the writ of Habeas Corpus and the Practice connected with it. Olbany, 1876.Paterson J. Commentaries on the liberty of the subject and the laws of England relating to the security of the person. London, 1877.Church W. S. A Treatise of the writ of Habeas Corpus, including Jurisdiction, false imprisonment, writ of error, extradition etc. St. Francisco, 1886.Sharpe R. J. The law of Habeas Corpus. Oxford, 1976.Т. А. Павлова

Βικιπαίδεια

Companies Act 1985

The Companies Act 1985 (c. 6) is an Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, enacted in 1985, which enabled companies to be formed by registration, and set out the responsibilities of companies, their directors and secretaries. It has largely been superseded by the Companies Act 2006.

The Act was a consolidation of various other pieces of company legislation, and was one component of the rules governing companies in England and Wales and in Scotland. A company will also be governed by its own memorandum and articles of association.

Table A, which lays out default articles of association, was not included in the body of the Act, as it had been in all previous Companies Acts. Instead, it was introduced by statutory instrument - the Companies (Tables A to F) Regulations 1985.

The Act applied only to companies incorporated under it, or under earlier Companies Acts. Sole traders, partnerships, limited liability partnerships etc. were not governed by the Act.

Company law throughout the United Kingdom is now governed by the Companies Act 2006, which received Royal Assent on 8 November 2006, and which was commenced in stages between then and 1 October 2009.

Certain aspects of the Companies Act 1985 have not been replaced by the Companies Act 2006, and they will remain in force:

  • company investigations
  • orders imposing restrictions on shares following an investigation
  • Scottish floating charges and receivers.
Μετάφραση του &#39Companies Act 1985&#39 σε Ρωσικά